<   2006年 03月 ( 29 )   > この月の画像一覧   

春の雪   

c0050264_10584664.jpg

もう春の筈なのに雪が舞っている。
道路に転がった空き缶も、震え上がるような寒い夜だった。
イルカのなごり雪を、心の中で歌いながら家へ帰った。

**************************************************
봄인데 눈이 내렸다.(春なのに雪が降った)
[PR]

by Myself_2 | 2006-03-29 10:58 | Comments(3)

「これは、夢だよ!」   

c0050264_10164272.jpg

どこかへnoboさんと旅行へ出かけた。
船に乗って島へ渡ろうとしているのだけど、水が浸水してきた。
「カメラが濡れる」と大騒ぎをしているうちに、noboさんがいなくなった。
どこへ行ったのか探しているうちに、場面は陸地に変わった。
もの凄く大きなアリや、何だか分からない怪獣が襲ってくる。
それがあまりにもリアルで、もの凄い恐怖を感じた。
「こんな事がありえるわけがない。これは夢だ。」と自分の頬をつねった。
痛くないので思った「これは夢だ、絶対夢だ!」
それなのに、いろんな怪獣や虫の集団は近づいてくる。
私は叫んだ。「これは夢だよ!」声が出ない、何度も思い切り叫んだら
自分の声で目が覚めた。
本当に怖い夢だった、日曜日に見た「サウンド・オブ・サンダー」の映画のせいね、きっと。
恐怖の中で、夢だと分析するとこがおかしいね。
でも本当にこんな事が起こったら、夢だと自分の頬をつねっているうちに
一番先に食べられるのは私だよねぇ。

日曜日に花屋の店先で…テントウムシの飾りが可愛かったから。
こんな虫なら怖くないのだけどな。

*******************************************************
꿈으로 깨어났다. 정말 무서운 꿈였다.
(夢で目覚めた。本当に怖い夢だった)
[PR]

by Myself_2 | 2006-03-28 10:15 | Comments(0)

一朝漬け   

c0050264_1155553.jpg

韓国語の講義の日
今日はテストをすると言われていたのだけど、教室を一歩出ると
中々家で勉強が出来ない。
2バス早く家を出て、教室近くのコーヒーショップで慌てて勉強中。
侮るなかれ韓国語、結構難しいぞ。

テスト結果100点だった!
本当に初歩の初歩の簡単な問題だったから、自慢できる程じゃないんだけど
それでもやはり嬉しいね。ひと安心。
*********************************************************
테스트가 100점,기쁘다.
(テストが100点、嬉しいな)
[PR]

by Myself_2 | 2006-03-27 01:15 | Comments(0)

スィトピーの花   

c0050264_23433143.jpg

去年の九州旅行で知り合った宮崎の方が、温室で大事に育てたスィトピーの花を
プレゼントしてくれた。
スィトピーの優しい色も、繊細な花びらも大好きだから嬉しいな!
それなのに、花を飾るセンスが私にはないみたい。
スィトピーの花に申し訳ないね・・・。

映画「サウンド・オブ・サンダー」を見に行く。
過去への旅がもたらした、生態系の異変!
“人類絶滅”をもう誰も止められない・・・・。

この前見た「イーオン・フラックス」もだけど、未来を扱った映画は
人類に明るい未来は無いと警告するものばかり。
100年後くらいの未来は一体どうなるのかな?
知りたいようでもあり、知るのが恐いようでもあり、
ーなんて言ってもきっと私はこの世にいるわけないけどね。
映画は面白かった、途中でハッとすること数回、思わず息を呑む。
こんな世界にしないように頑張ってね!これから世界を作る
まだオシメをしている赤ちゃん達。
*******************************************************
노보씨와 영화를 보러 갔다.무서웠다.
(のぼさんと映画をみにいった。怖かった。)
[PR]

by Myself_2 | 2006-03-26 23:43 | Comments(4)

本返却   

c0050264_2329208.jpg

市民図書館から電話あり「返却が一週間遅れているんですが…」
あらら、ごめんなさい。忘れてました。
仙台メディアテークまで本を返しに出かけた。
街を歩くお嬢さん、軽やかスカートが春が来たよって言っているようだ。

どんなに上手に隠れても可愛い若葉が見えてるよ
[PR]

by Myself_2 | 2006-03-25 23:21 | Comments(0)

十月桜   

c0050264_2175779.jpg

近くの小学校の十月桜、近くに用事があって通り過ぎた時に見てみたら
咲いていた。
もう少し後だと思っていたのだけど…
そうと知っていたらカメラを持ってきたのにぃ~
いつも思うけど、この桜は華やかさはないけれど
けな気にひっそりと咲くね。

*******************************************************
빨리 만개의 벚꽃을 보고 싶습니더.
(早く満開の桜が見たいです。)
[PR]

by Myself_2 | 2006-03-24 21:07 | Comments(0)

半年振りの検査   

c0050264_11444180.jpg

内視鏡、CT、血液検査のフルコースを終えた帰り道
バス通りの裏側の細い路地を久しぶりに歩いた。
「跡付丁」と辻標がある。
以前この通りを歩いた時、大正時代の古い家屋で八百屋さんが営業していると
タウン誌で読み写真を写した事がある。
確かここら辺と思って探してみると、それとおぼしき家屋に張り紙が…

c0050264_12132856.jpg

○○不動産の方へ
私達△△家が住んでおりますので、勝手に処分したりしないで下さい。
というような内容だった今時地上げの問題なのかな?
まだ昔ながらの建物で文房具屋や質屋が営業していたが
更地やマンションの建物が前回歩いた時より多くなったようだ。
変わっていくのは仕方ないのだろうけど、この町に愛着を持っている人は
寂しい想いをしているだろうな・・・。
******************************************************
병원의 검서가 별일 없으면 좋은데.
(病院の検査が何ともなければいいな)
[PR]

by Myself_2 | 2006-03-23 11:44 | Comments(0)

旅立ち   

c0050264_230774.jpg

最後に君はふり返り、心細げに私を見た。
何か言おうとしたのだけど、何も言わずに乗っていった。
君を乗せた新幹線が、段々と私の側から遠ざかっていく。
あの心細げな眼差しは、幼い君が迷子になって
ポツンと待っていたあの時の瞳と同じままだったね。
これで良いと思うのだけど
頼り無げな君を送り出すのは、あまりにも早い気がして…
もう少し愛してあげれば良かったかな?
もう少し優しい言葉をかけてあげれば良かったかな?
愚かな私は、遣り残した事が沢山あるようで、後悔と少しの寂しさで
何だか瞳の奥が熱くなる。
君の旅立つ日が、こんな真っ青の空で良かったと
青空見上げつぶやいた。

******************************************************
구름 한 섬 없는 하늘이 너무 아름다있다.
(雲ひとつない空がとても美しかった)
[PR]

by Myself_2 | 2006-03-22 02:29 | Comments(2)

家族で買い物   

c0050264_0112346.jpg

墓参りの後、本当に久しぶりに家族で買い物へ出かけた。
フォーラスのエレベータから見下ろす街、何となく春めいてきたように見える。
8階のレコード店、ロック好きの息子の選ぶCDは理解不能。
まっ、人それぞれだものね。私はやっぱり長渕剛が一番!

*******************************************************
가족으로 쇼핑에 갔다.(家族で買い物へ行った)
[PR]

by Myself_2 | 2006-03-21 00:09 | Comments(4)

今日のドジ   

c0050264_11495894.jpg

1.韓国語教室へ行くのに、携帯電話を忘れた。時計もしてないので、時間が分からない。
2.職場へ昨日置きっぱなしだった自転車を取りに行こうと、職場方面行きのバスに乗った。
  あぁ、このバックには自転車の鍵が入ってないよ。
3・今日最大のドジ、明日が休みで気分が浮かれていたのか仕事が終わって家に戻り
  夜遅く気づいた。机の中に財布を忘れた。鍵も持ってないし、セコムが入っているし…
  以前東京行きの時も同じことをして職場の人をたたき起こした事があるので、
  電話するのも気がひける。明日の休み、どうしよう…まっ、何とか考えましょ!

今日は韓国語の勉強の日、段々難しくなってきたぞ!
でも、嬉しいニュース、
8回の講義が終わった後に続けて初級・中級の講義が続けてあるらしい。
皆で行けば恐くないって、クラスの仲間がほとんど申し込んだ、もちろん私も。
今に、字幕無しでドラマが見れるのも夢じゃない?・・・やっぱり夢かも
早めに出たので、授業が始まるまでコーヒーショップで一休み

********************************************************
한국어 공부… 어렵다 …빌음… 인토네이션은 .
(韓国語の勉強…難しい…発音…イントネーション)
キム・ティ式ハングル日記という本を買った。
分からなくても、ハングル語で日記をつけると良いというので始めたけれど…
分からないので、キム・ティさんの文の日本語を韓国語に変えただけで丸写し
  
[PR]

by Myself_2 | 2006-03-20 11:49 | Comments(4)